Πότε γράφετε vi και πότε γράφετε vii;

Πότε γράφετε vi ή vii;

Για να καταλάβετε πότε να γράψετε “vi” και πότε να γράψετε “vii”, συνιστάται να αναλύετε κάθε κατάσταση ξεχωριστά.

Έτσι, το vi με α γράφεται μόνο όταν είναι άτονη προσωπική αντωνυμία στη δοτική πτώση και μπορεί να συμπληρωθεί από εσάς.

Παράδειγμα: Τα χρήματά σας έχουν ληφθεί. Τα βραβεία δίνονται σε εσάς.

Το Vii cu doi ii γράφεται για το β’ ενικό πρόσωπο στην δεικτική και υποτακτική του ρήματος έρχομαι, αλλά και για τον πληθυντικό του viu: (tu) vii, (tu) sa vii, «(όντα) ζουν» .

Π.χ.: Ελάτε στη θάλασσα αυτό το καλοκαίρι, σίγουρα θα σας αρέσει. Έλα να με δεις και πάμε σχολείο μαζί.
Τα μυρμήγκια είναι ζωντανά όντα.

Είναι επίσης δυνατό να γράψουμε viii με τρία iii, αλλά μόνο στην περίπτωση που χρησιμοποιούμε τον πληθυντικό του viu, δηλαδή vii, αρθρωμένο.
Για παράδειγμα: «Οι ζωντανοί με τους ζωντανούς, οι νεκροί με τους νεκρούς».

Σύζευξη του ρήματος να έρθει

Για να καταλάβουμε ακόμα καλύτερα πότε να γράψουμε «vi» και πότε να γράψουμε «vii», μπορούμε να δούμε τη σύζευξη του ρήματος come.

Ενδεικτικός

  • Εδώ
    • Έρχομαι
    • έρχεσαι
    • αυτός/αυτή έρχεται
    • ερχόμαστε
    • έρχεσαι
    • Ερχονται
  • Ατελής
    • ήρθα
    • ερχόσουν
    • αυτός/αυτή/ή ήρθε
    • ήρθαμε
    • έρχεσαι
    • ήρθαν
  • Περισσότερο από τέλειο
    • είχα έρθει
    • είχες έρθει
    • είχε έρθει
    • είχαμε έρθει
    • είχες έρθει
    • είχαν έρθει
  • Περισσότερο από τέλειο
    • ήρθα
    • Ήρθες
    • ήρθε
    • ήρθαμε
    • Ήρθες
    • ήρθαν
  • Τέλειο απλό
    • Έρχομαι
    • έρχεσαι
    • αυτός/αυτή έρχεται
    • φτάσαμε
    • θα έρθεις
    • Ερχονται
  • Μελλοντικός
    • θα έρθω
    • θα έρθεις
    • θα έρθει
    • θα έρθουμε
    • θα έρθεις
    • θα έρθουν
  • Μελλοντικός
    • θα έχω έρθει
    • θα έχεις έρθει
    • θα έχει έρθει
    • θα έχουμε έρθει
    • θα έχεις έρθει
    • θα έχουν έρθει

Συνδετικός

  • τέλεια υποτακτική
    • έπρεπε να είχα έρθει
    • Έπρεπε να είχες έρθει
    • ήρθε
    • ήρθαμε
    • θα έχεις έρθει
    • ήρθαν
  • ενεστώτα υποτακτική
    • (έρχομαι) για να έρθω
    • θα έρθεις)
    • αυτός/αυτή (ζωντανά)
    • ερχόμαστε)
    • θα έρθεις)
    • έρχονται)

Υποθετικός

  • Υπό όρους τέλειο
    • θα είχα έρθει
    • θα είχες έρθει
    • θα είχε έρθει
    • θα είχαμε έρθει
    • θα είχες έρθει
    • θα είχαν έρθει

Σχετικά με τη ρουμανική γλώσσα

Η ρουμανική γλώσσα είναι γλώσσα λατινικής προέλευσης. Πιο συγκεκριμένα, η ρουμανική γλώσσα είναι μια ρομανική γλώσσα, από την πλάγια ομάδα της ινδοευρωπαϊκής γλωσσικής οικογένειας, παρουσιάζοντας πολλές ομοιότητες με τις γαλλικές, ιταλικές, ισπανικές, πορτογαλικές, καταλανικές και ραετορομανικές γλώσσες. Πριν γίνει η ρουμανική γλώσσα, τα δακικά λατινικά εμπλουτίστηκαν και με κάποιες αρχαιοελληνικές λέξεις. Αυτές είναι λέξεις ειδικά για τα παραδουνάβια λατινικά, που στη συνέχεια μεταδόθηκαν στη ρουμανική γλώσσα, ανύπαρκτες σε άλλες ρομανικές γλώσσες.

Η περιοχή όπου σχηματίστηκε η ρουμανική γλώσσα βρισκόταν βόρεια και νότια του Δούναβη και τελείωσε γύρω στον 7ο αιώνα, όταν μπορούμε να μιλήσουμε για την ύπαρξη του ρουμανικού λαού και της ρουμανικής γλώσσας. Οι πολυάριθμοι μεταναστευτικοί λαοί (Γερμανοί, Τούρκοι, Σλάβοι ή Φιννο-Ουγγρικοί) που ταξίδεψαν στη ρουμανική γλωσσική περιοχή, συνέβαλαν με τη σειρά τους, παρεμβαίνοντας ο καθένας εγκαίρως, στην εξέλιξη της ρουμανικής γλώσσας, διαφοροποιώντας το μη κύριο λεξιλόγιο, αλλά αφήνοντας το «Λατινική» ή προλατινική γραμματική δομή σχεδόν άθικτη.

Η σημαντική σλαβική επιρροή στα ντακορουμανικά συνδέεται με τη διγλωσσία, την ιστορία των ρουμανοβουλγαρικών εδαφών και τον ρόλο της σλαβικής, λειτουργικής γλώσσας και επίσημης γλώσσας των ρουμανικών βοεβοδάτων. Από την άλλη πλευρά, το γεγονός ότι οι άλλες ανατολικές ρωμανικές γλώσσες, νότια του Δούναβη, δεν υπέστησαν σλαβική λεξιλογική επιρροή με την ίδια ένταση όπως η Δακορουμανική, συνδέεται με τη διακριτή εξέλιξη των πρωτορουμανικών πληθυσμών στο βορρά και το νότο. της βαλκανικής αλυσίδας μετά την εγκατάσταση των Σλάβων στον Κάτω Δούναβη από τον 6ο αι.

Μεταξύ των ρομανικών γλωσσών, τα ρουμανικά είναι η πέμπτη σε αριθμό ομιλητών, μετά τα ισπανικά, τα πορτογαλικά, τα γαλλικά και τα ιταλικά. Για λόγους τυπολογικής διαφοροποίησης, η ρουμανική γλώσσα ονομάζεται επίσης στη συγκριτική γλωσσολογία δακορουμανική γλώσσα ή δακορουμανική διάλεκτος. Είναι επίσης καταχωρημένη ως επίσημη γλώσσα στη Ρουμανία και τη Δημοκρατία της Μολδαβίας.

Πηγή φωτογραφίας – 123rf.com

Zarya Antonova

"Πέφτει πολύ. Γενικός λάτρης της τηλεόρασης. Αθεράπευτος θαυμαστής ζόμπι. Ελαφρώς γοητευτικός λύτης προβλημάτων. Ερασιτέχνης εξερευνητής."

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *