Ο πλούτος κάθε γλώσσας δεν έγκειται μόνο στον τεράστιο αριθμό των λέξεων που συνθέτουν το λεξιλόγιο, αλλά και στην ικανότητά τους να εκφράζουν τις σκέψεις και τα συναισθήματα των ανθρώπων όσο το δυνατόν ακριβέστερα και κομψά. Και το «μπαχαρικό» και, ταυτόχρονα, ο τρόπος που ορισμένες λέξεις αποκτούν καλλιτεχνική πλευρά αντιπροσωπεύεται από λαϊκές εκφράσεις και ρήσεις.
Όπως οι περισσότερες γλώσσες που μιλιούνται σήμερα σε όλους τους μεσημβρινούς του κόσμου, η ρουμανική γλώσσα είναι επίσης μια ανεξάντλητη πηγή εκφράσεων και ρήσεων που είναι τόσο ενδιαφέρουσες όσο και αστείες για κάποιους. Τα περισσότερα από αυτά έχουν την προέλευσή τους από παλιά λαϊκά έθιμα και πολιτισμούς, και πολλές παλιές ρουμανικές εκφράσεις χρησιμοποιούνται ακόμα και σήμερα. Όπως οι εκφράσεις σε άλλες γλώσσες, αυτές στη γλώσσα που μιλάμε έχουν αρχαία λογοτεχνική προέλευση και σημασία, ενώ άλλες είναι προφανώς αρκετά δύσκολο να κατανοηθούν.
Σε όλη την ιστορία, ορισμένες λατινικές εκφράσεις έχουν χρησιμοποιηθεί τόσο στην καθημερινή ομιλία όσο και στη λογοτεχνία. Μια έκφραση που χρησιμοποιείται εδώ και χιλιάδες χρόνια είναι «in vino veritas», αλλά όπως και άλλες εκφράσεις, λίγοι γνωρίζουν την προέλευση και τη σημασία της. Από πού λοιπόν προέρχεται αυτή η έκφραση και τι σημαίνει, θα μάθετε διαβάζοντας αυτό το άρθρο
Πότε εμφανίστηκε η έκφραση «in vino veritas»;
Το «In vino veritas» είναι μια λατινική έκφραση άνω των δύο χιλιάδων ετών που μεταφράζεται στα ρουμανικά «στο κρασί υπάρχει αλήθεια». Αυτή η έκφραση χρονολογείται από την ελληνορωμαϊκή αρχαιότητα και διάσημοι συγγραφείς αυτής της εποχής περιλαμβάνουν τον Πλάτωνα, τον Κικέρωνα και τον Πλούταρχο.
Στην ελληνική μυθολογία, ο Διόνυσος ήταν ο θεός του κρασιού και της έκστασης και το ποτό του συμβόλιζε την απελευθέρωση καταπιεσμένων αναστολών και συναισθημάτων. Την ίδια εποχή, κατά την αρχαία Ρώμη, υπήρχε ένα έθιμο που ονομαζόταν «convivium». Ήταν ένα είδος πάρτι όπου οι άνθρωποι έπιναν κρασί και ο κόσμος απολάμβανε συζητήσεις, φιλοσοφικές συζητήσεις και παιχνίδια. Η φράση «in vino veritas» λέγεται ότι χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά από Έλληνες και Ρωμαίους ποιητές, οι οποίοι περιέγραψαν τις επιπτώσεις του κρασιού στην προσωπικότητα και τη συμπεριφορά των ανθρώπων.
Η λατινική έκφραση, καθώς και η ελληνική παραλλαγή «Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια» (nn – En oinō alētheia) βρίσκεται στα Adagia του Erasmus, I.vii. Η «Naturalis Historia» που έγραψε ο λόγιος Πλίνιος ο Πρεσβύτερος περιέχει μια πρώτη νύξη σε αυτή την έκφραση, αναφέρει Wikipedia.org.
Ο Ρωμαίος ιστορικός Τάκιτος περιέγραψε επίσης πώς οι γερμανικοί λαοί έπιναν πάντα ενώ έκαναν συμβούλια. Και αυτό, γιατί πίστευαν ότι κανείς δεν μπορούσε να πει ψέματα μεθυσμένος.
Ποιος χρησιμοποίησε για πρώτη φορά την έκφραση “in vino veritas”
Το λατινικό ρητό χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά από τον Αλκαίο, Έλληνα λυρικό ποιητή που έζησε έξι αιώνες π.Χ. Λέει στο έργο του «Εν οίνο αλέθεια» ότι όσοι εγκληματούσαν «έπεισαν» να πουν την αλήθεια μεθώντας με δυνατά κρασιά από μεγάλους αμφορείς, γράφει. Ιστότοπος Deştepti.ro. Ο Αλκέας έγραψε επίσης ύμνους για πολιτικά και κοινωνικά θέματα, καθώς και ωδές στο κρασί, το φαγητό και την αγάπη.
Στο λεξικό του I. Berg γράφεται ότι «από αυτό ο Αλκαίος έβγαζε και μια αλήθεια την οποία έριχνε στο μικρό κύπελλο ενός αξίματος που συναντούσε συχνά στα χείλη των ανθρώπων. Ο άντρας, ενώ πίνει, γίνεται επεκτατικός, ομιλητικός. Στη συνέχεια αποκαλύπτει μυστικά, οικειότητες, αλήθειες που κρύβει όταν είναι ξύπνιος. Η έκφραση χρησιμοποιείται και στο ζεφλέμα».
Η έκφραση θα διαδοθεί αργότερα από τον Ρωμαίο ποιητή Κάτουλλο. Με τον καιρό η έκφραση «in vino veritas» εξαπλώθηκε σε όλους τους μεσημβρινούς και αποτέλεσε πηγή έμπνευσης για πολλούς συγγραφείς στα έργα τους. Οι πιο διάσημοι από αυτούς ήταν ο William Shakespeare και ο Ernest Hemingway. Σήμερα, αυτή η έκφραση εξακολουθεί να χρησιμοποιείται σε πολλές υπάρχουσες γλώσσες και πολιτισμούς και αναφέρεται συχνά σε σχέση με πάρτι ή την κατανάλωση αλκοολούχων ποτών.
Τι σημαίνει η έκφραση “in vino veritas”
Ο Ρωμαίος ποιητής Κάτουλλος έγραψε «Odi et amo. Quare id facem, οχυρό απαιτείται. Nescio, sed fieri sentio et excrucior”. Σε χαλαρή μετάφραση, αυτές οι λέξεις σημαίνουν “τον μισώ και τον αγαπώ. Ίσως αναρωτιέστε γιατί το κάνω αυτό. Δεν ξέρω, αλλά νιώθω ότι συμβαίνει και με ενοχλεί.» Αυτοί οι στίχοι υποδηλώνουν ότι υπό την επήρεια αλκοόλ, η αλήθεια μπορεί να ειπωθεί πιο εύκολα, αλλά μπορεί να έχει και οδυνηρές συνέπειες.
Η συνέχεια της έκφρασης με λατινική προέλευση είναι λιγότερο γνωστή. Έτσι, η αναπόσπαστη εκδοχή αυτής της έκφρασης είναι «in vino veritas, in aqua sanitas». Αυτό μεταφράζεται στις ακόλουθες λέξεις: «στο κρασί υπάρχει αλήθεια, και στο νερό υπάρχει υγεία».
Η φράση “in vino veritas” υποδηλώνει ότι οι άνθρωποι είναι πιο πιθανό να πουν την αλήθεια ή να είναι πιο ειλικρινείς όταν βρίσκονται υπό την επήρεια του ποτού. Με άλλα λόγια, θα μπορούσατε να πείτε ότι αυτό το λατινικό ρητό μας δείχνει τη δύναμη του κρασιού να αποκαλύπτει τι πραγματικά σκέφτονται οι άνθρωποι. Με άλλα λόγια, οι ιδέες, οι σκέψεις και οι απόψεις υπάρχουν ήδη στον άνθρωπο, αλλά όταν ένα άτομο πίνει κρασί, λέει αυτό που σκέφτεται, υποστηρίζοντας σθεναρά αυτό που πιστεύει.
Αν και η φράση συνδέεται συχνά με την κατανάλωση αλκοόλ, είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι δεν είναι ένας υγιεινός ή συνιστώμενος τρόπος για να φτάσετε στην αλήθεια ή να επικοινωνήσετε με τους γύρω σας. Πράγματι, υπό την επήρεια αλκοολούχων ποτών, συμπεριλαμβανομένου του κρασιού, οι άνθρωποι μπορεί να πουν ή να κάνουν πράγματα που διαφορετικά δεν θα πίστευαν, θα έκαναν ή δεν θα έλεγαν. Επίσης, όπως όλοι γνωρίζουμε, η υπερβολική κατανάλωση αλκοόλ μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες συμπεριφορές και προβλήματα υγείας.
Διαβάστε επίσης: Από πού προέρχεται η έκφραση «το κρεβάτι του Προκούστ»;
Η έκφραση «in vino veritas», σατιρισμένη από τους Γερμανούς
Όπως αναφέρει το Deștepti.ro, τον 16ο αιώνα, ο Γάλλος συγγραφέας François Rabelais αναφέρθηκε στην έκφραση «in vino veritas» ως εξής: «Ο χυμός του αμπελιού ξεκαθαρίζει το μυαλό και την κατανόηση, καταπραΰνει το διάβασμα, κυνηγά τη λύπη και δίνει χαρά και αγαλλίαση “. Αυτές οι λέξεις μεταφράζονται ως εξής: “Ο χυμός σταφυλιού ξεκαθαρίζει το μυαλό και την κατανόηση, ηρεμεί τον θυμό, απομακρύνει τη λύπη και φέρνει χαρά και μεγάλη χαρά.”
Επίσης, «In vino veritas» είναι ο τίτλος ενός δοκιμίου που έγραψε ο Δανός φιλόσοφος και θεολόγος Søren Aabye Kierkegaard. Ακολουθώντας το πρότυπο των «Διαλόγων του Πλάτωνα», φαντάζεται μια συζήτηση μεταξύ πέντε φίλων με θέμα την αγάπη.
Από την πλευρά τους, οι Γερμανοί έχουν τη δική τους εκδοχή της περίφημης έκφρασης: «Die Wahrheit ist im Wein» (νν – η αλήθεια είναι στο κρασί). Ο Γερμανός ποιητής Friderich Ruckert έδωσε σατιρικό νόημα σε αυτή την έκφραση σε σχέση με τον «δημιουργό» της έκφρασης, τον Αλκαίο: «Die Wahrheit ist im Wein, Das heipt: In unsern Tagen, MuP einer betrunken sein, Um Lust zu haben, die Wahrheit zu sagen”. Μετάφραση στα ρουμανικά, θα έμοιαζαν έτσι: “Η αλήθεια είναι στο κρασί, αυτό σημαίνει ότι σήμερα πρέπει να είσαι μεθυσμένος για να θέλεις να πεις την αλήθεια”.
Προχωρώντας παρακάτω, θα πρέπει να ξέρετε ότι, για παράδειγμα, οι Δανοί χρησιμοποιούν την έκφραση «in vino veritas» με την έννοια ότι «από παιδιά και μεθυσμένους θα μαθαίνεις πάντα την αλήθεια». Από την πλευρά τους, οι Άγγλοι δίνουν στον δίφθογγο άλλη σημασία, δηλαδή «the words of a drunken man are the thoughts of a sober man», ενώ οι Ισπανοί λένε ότι «όταν έρθει το κρασί, το μυστικό αναδύεται η αλήθεια».
“In vino veritas» εμφανίζεται στα ρουμανικά επιγράμματα
Αναγνωρισμένος ως μεγάλος καλοφαγάς και πότης καλών κρασιών, ο Ρουμάνος επιγραμμολόγος Păstorel Teodoreanu (nn – ψευδώνυμο του Alexandru Osvald Teodoreanu) αναπαρήγαγε, με τη μαεστρία μιας κωμικής ιδιοφυΐας και τη χάρη ενός λόγιου, το θέαμα της ζωής στη Ρουμανία μεταξύ των πολέμων. και μετά τον πόλεμο. .
Ο βοσκός έβαλε μελάνι φίλους και αντιπάλους, καθώς και Ρουμάνους, Δυτικούς και κυρίως Ρώσους. Ο μεγαλύτερος αδερφός του μυθιστοριογράφου Ionel Teodoreanu χρησιμοποίησε τη φράση “in vino veritas” σε μερικά από τα τετράστιχά του.
Έτσι, ξεκινώντας από το γνωστό ρητό, έγραψε δύο από τα επιγράμματά του με θέμα το κρασί: «Αν μιλήσεις και μου έρθει στο μυαλό / In vino veritas, λατινικά / συμπεραίνω από λίγες λέξεις / Δεν έχεις τίποτα από κοινού με το κρασί!» και «In vino veritas – λέγεται: Όποιος λοιπόν δεν το πιει, δεν έχει καμία σχέση με αυτό, ούτε με κρασί, ούτε με … αυτόν!».
Διαβάστε επίσης: Από πού προέρχεται η έκφραση «θάμνος της Βενετίας» και τι σημαίνει;
Φωτογραφία: Shutterstock
“Certified introvert. Devoted internet fanatic. Delightfully charming troublemaker. Thinker.”